རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐིག་སྐུད་དང་རྡུལ་ཚོན་འདོན་བྱ་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ།
རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐིག་སྐུད་དང་རྡུལ་ཚོན་འདོན་བྱ་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ།
རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐིག་སྐུད་དང་རྡུལ་ཚོན་འདོན་བྱ་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ་བཞུགས་སོ། །
བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ལ་ཐོག་མར། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པ་ནི། རིན་ལ་མ་བཙགས་པར་ཉོས་ནས་གཞོན་ནུ་མ་མ་ཉམས་པས་བཀལ་བའི་སྐུད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་ལྔ་ཚན་རེ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ནག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཁ་བསྒྱུར་ལ། སློབ་དཔོན་གཙོ་བོ་དང་། སློབ་མ་རྟ་མགྲིན་དུ་བསྒོམས་པའི་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་སོར་མོའི་རྩེ་ནས་མཐེ་བོང་གི་རྩ་བའི་བར་དུ་བཀོད་ལ། ཧྲཱིཿཡིག་རྣམས་ལས་བྱུང་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ངོ་བོར་གྱུར། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་བསྡུས་
པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྔའི་ཐུགས་ཀར་ཧྲཱིཿལས་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་སྐུད་འོད་ཟེར་གྱི་རང་བཞིན་གསལ་བར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཤཱ་ཤྭ་ཏ་བཛྲ་སཱུ་ཏྲཾ་མེ་པྲ་ཡཙྪ། མ་ཧཱ་མཎྜལ་སཱུ་ཏྲཱ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ། །ཤཱ་ཤྭ་ཏ་ཞེས་པའི་མལ་དུ། རཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ། ཨ་མི་ཏཱ་བྷ། ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི། ཨཀྵོ་བྷྱ། རྣམས་བཅུག་ལ་གསོལ་བ་བཏབ། མིག་གཉིས་ཛཿལས་བྱུང་བའི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཅན་དུ་གྱུར། མིག་མྱུར་དུ་བསྒྲིལ་བའི་རྗི་མ་འདེགས་ཤིང་རྡེབ་པས། ༀ་དཱིབྟ་བྲྀཥྚ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ ལན་གསུམ། འབར་བའི་ལྟ་བ་
ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་སྐུད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་རང་རང་གི་ཁ་དོག་ཅན་གྱི་ཐིག་སྐུད་ལ་ཐིམ་པ་དེ་རྣམས་རེ་རེ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་བཞི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་སྐུད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པོ་རེ་རེ་བཞིན་བསྒྲིལ་ནས་ཁ་དོག་ཚང་བ་ལྔར་བྱས་ལ། ལྔ་པོའང་སོ་སོར་བསྒྲིལ་ནས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ། རིང་ཐུང་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་འགྱུར། ༀ་ཨཱ་ནྱོ་ནྱ་ཨ་ནུ་ག་ཏ་སརྦ་དྷརྨཱཿཔ་ར་སྤ་ར་ཨ་ནུ་པྲ་བིཥྚ་སརྦ་དྷརྨཱཿཨཱ་དྱནྟ། ཨ་ནུ་པྲ་བིཥྚ་སརྦ་དྷརྨཱཿ ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་དེ། གསེར་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ། དྲིའི་ཆུ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་བ་བྱུང་ལྔས་སྦང་ཞིང་། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། དྲི་ཡིས་བྱུག །སྤོས་ཀྱིས་བདུག །ལག་པས་རེག་ལ། ༀ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུནྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ༀ་ཧྲཱིཿ པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་སོགས་བཟླས་པས་བསྲུང་། མིག་གཡས་པ་དང་གཡོན་པ་དག་ལ་མ་དང་ཊ་ལས་ཉི་མ་ཟླ་བར་གྱུར ། ཞེས་ཐིག་སྐུད་ལ་མིག་གིས་བལྟ་ཞིང་། བཛྲ་དྲིཥྚི་མ་ཊ། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ལག་པ་གཡས་ཀྱིས་རེག་ལ། ༀ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཱུ་ཏྲཾ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུྃ། ཞེས་དང་། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ།
བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ། ཐིག་གདབ་པའི་ཚེ་སྔ་མ་ལྟར་མིག་ཉི་ཟླར་བསམས་ཏེ། ལྟེ་བའི་ཐད་དུ་བཟུང་ལ། ཛྫཿཛྫཿཛྫཿ ཞེས་བརྗོད་དེ་སློབ་མ་ལ་གཏད་ནས། དེས་ཀྱང་། ཛྫཿཛྫཿཛྫཿ ཞེས་བརྗོད་དེ་བླངས་ལ། སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མའི་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོའི་ནང་ནས་བརྩམས་ནས། སོར་མོ་བཞི་ལ་ལན་གཉིས་སུ་དཀྲིས་པ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དུ་བྱས་ལ། སློབ་དཔོན་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་བལྟ་བ། སློབ་མ་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་བལྟ་བས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྟེ་བའི་ཐད་ཀྱི་བར་སྣང་ལ་བརྐྱང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའིི་གཡས་ཀྱི་མཐེབ་མཛུབ་ཀྱིས་ཐིག་སྐུད་བཟུང་བས། ༀ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཱུ་ཏྲཾ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུྃ། ཧཱུྃ་ༀ་སྭ་ཨཱཿཧཱ། ཞེས་ནམ་མཁའ་འདེབས་ཤིང་སེ་གོལ་གྱི་སྒྲ་བྱས་པས། ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བསྐུལ་ཏེ་བྱོན་ནས་ཐིག་སྐུད་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཡང་རྐང་པ་གཡོན་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པ་དང་། གཡས་པའི་མཐིལ་ས་ལ་བཙུགས་པས་འདུག་སྟེ། སློབ་མ་དེ་ལས་ལྡོག་པས་འདུག་ལ། མེ་རིའི་སྟེང་དུ་མཛུབ་མོའི་རྒྱབ་ས་ལ་སྦྱར་བས། ཤར་ནུབ་ཀྱི་ཚངས་ཐིག་གི་སྟེང་དུ། ༀ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སོགས་བརྗོད་ལ་གདབ་བོ།

胜者大海之量度绳与彩砂取用提纲
胜者大海之量度绳与彩砂取用提纲
胜者大海之量度绳与彩砂取用提纲在此。
顶礼具足大悲胜者大海。首先，施放智慧量度绳：取未经称量而购买的、由未受污染的少女纺织的二十五根线，每组五根分别染成白、黄、红、绿、黑色。主要上师与弟子观想自身为马头明王，将线置于左手掌心从指尖至拇指根部，观想：变成从吽字中显现的五如来本性。前方虚空中，观想各自部族之佛陀融入五世间自在尊的心间，从吽字中形成光明本性的智慧量度绳。
嗡阿夏湿瓦达班札苏坛美札雅查，玛哈曼札拉苏札那雅吽。
在"夏湿瓦达"一词处依次加入"拉纳三巴瓦"、"阿米达巴"、"阿摩伽悉地"、"阿克秀毗亚"等词进行祈请。
双眼观想为从札字生起的太阳与月亮，发出黄色光芒。快速转动眼睛，抬起并落下眼睑，念诵：嗡迪塔布利斯达昂古夏札（三遍）。
以如火焰般的钩状视线，迎请显现佛等尊者心间的智慧量度绳，融入各自颜色的量度绳中，每一根量度绳皆具有随顺四种智慧的五智本性。
然后将二十五根线分别合为五组，再将五组合为一束，长度为坛城的两倍。念诵：嗡阿纽尼亚阿努嘎达萨瓦达玛巴拉斯巴拉阿努札比斯达萨瓦达玛阿迪安达，阿努札比斯达萨瓦达玛嗡阿吽。
将线放入金等器皿中，用香水、五甘露及五牛产物净化，念诵嗡阿吽，涂香、熏香、手触，并念诵：嗡班札卓达阿密达衮达里哈那哈那哈那吽啪德。嗡舍巴德玛安达克利达等咒语进行保护。
观想右眼与左眼分别由"玛"和"札"字变为日月，以眼注视量度绳，念诵：班札德里斯地玛札。用持金刚杵的右手触碰线，念诵：嗡班札萨玛雅苏坛玛地克拉玛吽。嗡阿吽。
念诵一百零八遍。画线时如前观想眼为日月，将线持于脐部高度，念诵：札札札，交给弟子。弟子亦念诵：札札札接过线。
上师与弟子左手食指开始，将线绕四指两圈成金刚拳印。上师从西向东望，弟子从东向西望，将线伸展于坛城中心的虚空中。以持杵的右手拇指和食指持线，念诵：嗡班札萨玛雅苏坛玛地克拉玛吽，吽嗡斯瓦阿哈。同时画空中线并打响指，这时充满虚空的如来们被唤请而至，融入量度绳中。
再次，左脚半跏趺坐，右脚掌着地而坐，弟子则相反而坐。在火山（坛城边界）上以手指背触地，在东西中心线上，念诵嗡班札萨玛雅等咒语施放量度线。


 །གཡས་སྐོར་གྱིས་སློབ་དཔོན་ལྷོ་དང་། སློབ་མ་བྱང་དུ་གནས་པས་ཚངས་ཐིག་གཉིས་པ་སློབ་དཔོན་ཤར་ལྷོར་
གནས་པས་ཟུར་ཐིག་དང་པོ་དང་། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་གནས་པས་ཟུར་གཉིས་པ་སྟེ། འདི་གཉིས་ནི་མདའ་ཡབ་ཀྱི་རྩེ་ནས་མདའ་ཡབ་ཀྱི་རྩེ་མོའི་བར་དུ་ནམ་མཁའ་དང་ས་གཞི་ལ་སྔ་མ་ལྟར་གདབ་བོ། ཡང་སློབ་དཔོན་ཤར་ལྷོར་གནས་པ་ཁ་བྱང་དུ་བལྟ་བས་ཤར་གྱི་རྩ་ཐིག །ནུབ་བྱང་དུ་གནས་པ་ལྷོར་བལྟ་བས་ནུབ་ཀྱི་རྩ་ཐིག །དེ་ཉིད་དུ་གནས་ཏེ་ཤར་དུ་བལྟ་བས་བྱང་གི་རྩ་ཐིག །ཤར་ལྷོར་གནས་པ་ནུབ་ཏུ་བལྟ་བས་ལྷོའི་རྩ་ཐིག་སྟེ་བཞི་པོ་འདི་ཡང་ནམ་མཁའ་དང་ས་གཞི་སྔར་བཞིན་གདབ་བོ། །རང་ཉིད་གཙོ་བོའི་སྐུར་གསལ་བའི་མིག་གཡོན་གཡས་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་ཟླ་བ་དང་ཉི་མར་གྱུར། ཞེས་པ་དང་། ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས། ཧཱི་ཧཱི། ཐར་པའི་སྒོའི་གེགས་སུ་གྱུར་པའི་སྒྲིབ་པ་དབྱེ་བར་བྱའོ། ཞེས་བསམས་ནས། ཚངས་ཐིག་གཡས་གཡོན་དུ་ཆ་ཆུང་གཉིས་གཉིས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་རྩ་བའི་ཐིག་དྲིའི་ཆུས་དབྱེ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཐིག་སྐུད་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཞག་ལ། ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་དེ། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། བཛྲ་མུཿ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་སྐུད་ནམ་མཁའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པར་གྱུར། ཞེས་ཐིག་གདབ་པའོ། །རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་རྡུལ་ཚོན་དཀར་པོ། སེར་པོ།
དམར་པོ། ལྗང་གུ། ནག་པོ་རྣམས་སྣོད་དུ་གནས་པ་བཾ། ལཾ། རཾ། ཧཾ། ཡཾ་རྣམས་ལས་བྱུང་བའིི་རྡུལ་ཚོན་དུ་གྱུར་པ། ཧྲཱིཿའི་ཡི་གེ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ནག་པོ་རྣམས་ལས་སྐྱེས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ངོ་བོར་གྱུར། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་བསྡུས་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྔའི་ཐུགས་ཀར་ཧྲཱིཿལས་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡུལ་ཚོན་འོད་ཟེར་གྱི་རང་བཞིན་གསལ་བར་གྱུར། མིག་གཉིས་ཛཿལས་བྱུང་བ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་འོད་ཟེར་སེར་པོའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་གྱུར། མིག་བསྒྲིལ་ཞིང་རྡེབ་པས། ༀ་དཱིབྟ་དྲྀཥྚ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ལན་གསུམ། འབར་བའི་ལྟ་བ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡུལ་ཚོན་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་རང་རང་གི་ཁ་དོག་ཅན་གྱི་རྡུལ་ཚོན་རྣམས་ལ་བཅུག་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོན་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར། ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿ། ༀ་བཛྲ་ཙི་ཏྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ།
འབར་བའི་ལྟ་བས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད། དེ་རྣམས་རེ་རེ་ལ་ཧྲཱིཿཡིག་རེ་གསལ་བར་གྱུར། བདེན་པ་གང་གིས་སེམས་ཅན་རྣམས་རྡུལ་ཚོན་མང་ཞིང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་སེམས་ཅན་ལ་ཆགས་པས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་གྱུར་པའི་བདེན་པ་དེས་རྡུལ་ཚོན་རྣམས་འབར་བར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་མེ་ཏོག་གཏོར། དྲི་དང་སྤོས་ཀྱིས་བདུག །སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་གནས་པ་ལ་ཤར་དུ་བལྟས་ལ། ཆོས་དབྱིངས་འདི་ནི་དག་པ་སྟེ། །རང་ཉིད་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཉེས་པ་ཀུན་ལས་རྣམས་པར་གྲོལ། ལག་པ་གཡས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཞིང་། གཡོན་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་རྡུལ་ཚོན་བཟུང་ནས། དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་ཚོན་བཀྱེ་ཞིང་། ༀ་བཛྲ་ཙི་ཏྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཐིག་ཚོན་འགོམས་ན་སྡིག་པར་འགྱུར་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིི་ཐིག་ཚོན་ཡིད་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་བཏེག་ལ། ༀ་བཛྲ་བེ་གཱ་ཀྲ་མ་ཧཱུྃ། ཞེས་འགྲོའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ནམ། རི་མོ་མཁན་ལ་སོགས་པས་བྲིའོ།

右旋转时上师在南方，弟子在北方，画第二条中心线时，上师站在东南方画第一条对角线，站在西南方画第二条对角线；这两条线从箭板的尖端到另一箭板尖端之间，如前所述在虚空和地面上施画。再次，上师站在东南方面向北方画东方基线；站在西北方面向南方画西方基线；仍站在该处面向东方画北方基线；站在东南方面向西方画南方基线；这四条线也同样在虚空和地面上如前施画。观想自身为主尊，左右眼从吽字变成月亮和太阳。以忿怒目光，念"嘻嘻"，思维："我将开启作为解脱之门障碍的遮蔽。"然后用香水在中心线两侧各开辟两个小单位宽度的基线。
然后将量度绳放入宝器中，以"嗡班札阿甘"等供养，念诵："嗡阿吽，班札木"，观想智慧量度绳融入虚空诸如来心间。
白色、黄色、红色、绿色、黑色的宝石等彩砂放置在容器中，观想从邦、朗、让、杭、扬字变成彩砂，是从白、黄、红、绿、黑色的吽字中产生的五如来本性。前方虚空中观想各自部族之佛陀融入五世间自在尊的心间，从吽字中形成光明本性的智慧彩砂。双眼观想为从札字生起的太阳与月亮，发出黄色光芒的本性。转动并眨眼，念诵："嗡迪塔德里斯达昂库夏札"三遍。以如火焰般的钩状视线，迎请遍照佛等尊者心间的智慧彩砂，融入各自颜色的彩砂中，与智慧彩砂成为一味。吽吽吽吽吽。嗡班札齐札萨玛雅吽。
念诵一百零八遍，以炽热目光加持，观想每一份彩砂中各有一个明亮的吽字。念诵："以众生彩砂众多，诸佛世尊以悲心执着众生的真实性，愿以此真实性使彩砂熠熠生辉！"撒花，涂香熏香。
上师站在坛城内面向东方，念诵："此法界清净，自身为金刚持王，是一切如来之处，从一切过失中解脱。"右手持金刚杵，左手结金刚拳持彩砂，从西北方向开始顺时针撒砂，念诵："嗡班札齐札萨玛雅吽"。因为践踏加持过的线和砂会成为罪业，所以应在心中将智慧线砂升至虚空，念诵："嗡班札贝嘎克拉玛吽"而行走。然后由上师或绘画师等进行绘制。


 །ཧཱུྃ་དང་ༀ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུནྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བཟླས་པའི་བདུད་རྩི་
ལྔ་དང་བཅས་པའི་དྲིའི་ཆུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་ངོས་སུ་བྱུགས། རྡུལ་ཚོན་ལྷག་མ་རྣམས་ལ། ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་ལ། ༀ་ཨཱ༔ཧཱུྃ་བཛྲ་མུ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡུལ་ཚོན་ནམ་མཁའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པར་གྱུར། ཞེས་ཚོན་བཀྱེ། རྡུལ་ཚོན་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཡོད་ན་ཅུང་ཟད་བྱིན་ལ། ལྷག་མ་རྣམས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པར་བླུགས་ནས་གོས་ཟུང་གིས་བརྒྱན་ཏེ། སེར་སྦྲེང་ལ་ཐོག་མར་སྤོས་སྣ། འཁར་རྔ། སྐྱ་དར་ཆ། རྒྱ་གླིང་། དུང་དཀར། འཕན་གཉིས། ཕྱེ་འཕུར་གཉིས། རྒྱལ་མཚན་གཉིས། རྔ་པ་སྔོན་མ་གྲངས་ལྔ་དབུ་མཛད་གཉིས་རྔ་པ་རྗེས་མ་གྲངས་ལྔ་དཔེ་ཁྱེར་བརྒྱད་ཀྱིས་ཌཱ་དྲིལ་ཁྲོབ་དཀྲོལ་བྱ། ཆོས་ཁྲིམས་མཆོད་གཏོར་ཁྱེར་མི་གཉིས་ལ་གཅིག་གི་ཀླུ་སྨན་བཏབ་པའི་དཀར་ཟླུམ་ཆེ་བ་གཅིག་ལ་རྒྱན་ཉིས་རྒྱན་ར་འཇུག་ཅན་རྩེ་ཉི་ཟླ་ནོར་བུས་མཚན་པ་མཐའ་བསྐོར་དུ་འཁོར་རང་འདྲ་བརྒྱད་ལ་རྒྱན་ཉིས་རྒྱན་ཅན། སྟེགས་གྲུ་བཞི་ཆུང་ངུའི་སྟེང་རྡུལ་ཚོན་དཀར་པོ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲིས་དབུས་གྱི་ལྟེ་བར་ཧྲཱི་དང་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ཕུ་རེ་བྲིས་པའི་སྟེགས་ཀྱི་ཟུར་ཞིག་ཏུ་ཀླུ་གཏོར་བཞག །གཅིག་གི་མཆོད་འཕྲེང་གཞུང་ལྟར་སྒྲིགས་པའི་སྟེགས་འཁྱེར། ལས་རྡོར་པས་འཐོར་ནས་དང་ཆུ་སྣོད་འཁྱེར། སྤོས་ཕོར་གཉིས་ཕྲག་
འགེལ་རྩེ་ཞྭ། སློབ་དཔོན་གྱི་རྡུལ་ཚོན་བུམ་པ་གདན་རྡོར་དྲིལ་ཀྱང་བཟུང་དབུ་གདུགས་བཅས་ཞྭ་ཆོས་ཁོ་ན་བཞེས་བཀུར་སྟི་དང་བཅས་རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་བོའམ་མཚོ་དང་ཆུ་མིག་སོགས་སྐམ་པར་མི་འགྱུར་བར་རྒྱུན་དུ་གནས་པའི་ཆུ་འགྲམ་དུ་སླེབ་དུས་ཆུའི་སྟེང་རྡུལ་ཚོན་དཀྱིལ་འཁོར་བཞག་པའི་དབུས་བུམ་པ་བཞག །རྒྱབ་ཏུ་ཀླུ་གཏོར་མཐར་མཆོད་འཕྲེང་གིས་སྐོར། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ༀ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཱཿསརྦ་དྷརྨཱ༔སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོཉཧཾ། སྟོང་པར་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས། ༀ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ། ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་ཡོན། བདུག་སྤོས། མེ་ཏོག མར་མེ། དྲི་ཆབ། ཞལ་ཟས། རོལ་མོ་སོགས་པ་མཆོད་པའི་སྤྲིན་དངས་ཤིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྒྱ་མཚོའི་རྡུལ་སྙེད་རྒྱས་པར་འགེངས་ཤིང་འཕྲོ་བ། འཕགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་ལྟ་བུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་
རྣམས་སུ་གྱུར། ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས། ༀ་ཧྲཱིཿསོགས། ༀ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་སོགས། སྟོང་པར་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པཾ་ལས་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བ་དང་འདབ་མ་རྣམས་ལ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ། དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཡུམ་གྱི་རྒྱབ་ཏུ་འཁྱུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། གཡས་ཀྱི་འོག་མས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྣམས་པ། གཡོན་གྱི་འོག་མས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ཡུ་བ་ནས་འཛིན་པ། དབུ་སྐྲ་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་གྱེན་དུ་བཅིངས་པ་ལ་དར་གྱི་ཅོད་པན་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྩེ་བྲན་ལྔས་བརྒྱན་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པའི་པང་དུ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཉིས་ཕྱག་གཉིས་མ། ཕག་ཞལ་དམར་མོ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཕྱུང་བ། རྩ་བའི་ཁྲོ་
ཞལ་སྤྱན་གསུམ་པ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། དབུ་སྐྲ་གྲོལ་བ་ལ་ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔས་བ རྒྱན་ཅིང་། ཐོད་པ་རློན་པ་ལྔ་བཅུས་དོ་ཤལ་བྱས་པ། རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ལྔས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེའི་གྲི་གུག་ནམ་མཁར་ཕྱར་བ། གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཡབ་ལ་སྟོབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཁྱུད་པ།

念诵"吽"和"嗡班札卓达阿密达衮达里哈那哈那吽啪德"咒语，用含有五甘露的香水涂抹坛城外侧。对剩余彩砂以"嗡班札阿甘"等供养，念诵："嗡阿吽班札木，愿智慧彩砂融入虚空诸如来心间。"这样撒砂。如有人需要彩砂，可给予少量。剩余彩砂倒入胜利宝瓶中，用一对绸缎装饰。
在游行队伍中，首先是香炉持者，铃鼓手，白绸幡持者，唢呐吹奏者，白海螺吹奏者，两位幢幡持者，两位散花者，两位宝幢持者，前面五位鼓手，两位领诵者，后面五位鼓手，八位经书持者，他们敲打达玛嘎和铃铛。两位法规执事和供养食子持者，其中一人持一个涂抹龙药的大白色圆形食子，上面有两层装饰和刻有螺纹的外缘，顶端饰有日月宝珠，周围环绕着八个相同的食子，也有两层装饰。在一个小方形底座上，撒上白色彩砂画八瓣莲花，中央莲心上写"吽"字，八瓣上各写"普"字，在底座的一角放置龙食子。另一人按经典要求排列供物并持其底座。金刚事业师持洒水器和水器。两名香炉持者背负炉子戴尖顶帽。上师持彩砂瓶、坐垫、金刚杵和铃，并有华盖，仅戴法帽，受到尊敬。
当到达流入大海的河流或湖泊、泉水等常年不干涸的水边时，在水面上放置彩砂坛城，中央安置宝瓶。后面放龙食子，周围环绕供养物。
嗡吽巴德玛安达克利达班札卓达哈雅格里瓦胡卢胡卢吽啪德。嗡斯瓦巴瓦修达萨瓦达玛斯瓦巴瓦修多杭。
观想成空。从空性中，从嗡字出现广大宝器，其中从吽字显现天界物质所成的金刚水供、熏香、鲜花、灯光、香水、食物、音乐等供养云，无碍地遍满十方世界海尘数量的国土，如同从圣者普贤行愿中显现的不可思议供养云海。
嗡班札阿甘等。嗡吽等。嗡斯瓦巴瓦等。
观想成空。从空性中，从邦字生起白色八瓣莲花，莲心和花瓣上有从阿字变成的月轮，中央有红色吽字，变成世尊大悲观世音胜者大海，身红色，一面四臂，第一对手以拥抱佛母姿势合掌于佛母背后，右下手持五股金刚杵，左下手握持八瓣莲花茎，头发结成上举的发髻，以丝绸头冠和五个宝珠顶饰装饰，双腿结金刚跏趺坐。怀中抱着佛母金刚亥母，身红色，二面二臂，猪脸红色朝上，主要忿怒脸有三眼，露出獠牙，披散头发上戴五个干骷髅装饰，以五十个湿骷髅为项链，佩戴五种骨饰，右手举起金刚弯刀向空中，左手献血颅给佛父的方式拥抱着。


 གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཡབ་ལ་སྟོབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཁྱུད་པ། ཞབས་གཉིས་ཡབ་ཀྱི་རྒྱབ་ནས་འཁྲིལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས་བཞུགས་པའོ། པདྨའི་འདབ་མར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཕུཿཡིག་བརྒྱད་ལས། ཤར་དུ་མཐའ་ཡས་དཀར་པོ་ཨུཏྤལ་འཛིན་པ། ལྷོར་པདྨ་དམར་པོ་པདྨ་འཛིན་པ། ནུབ་ཏུ་འཇོག་པོ་དམར་པོ་དགྲ་སྟ་འཛིན་པ། བྱང་དུ་ནོར་རྒྱས་སེར་པོ་བུམ་པ་འཛིན་པ། བྱང་ཤར་དུ་བདེ་ཆེན་དཀར་པོ་སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན་པ། ཤར་ལྷོར་དུང་སྐྱོང་སེར་པོ་དུང་ཕོར་འཛིན་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཀརྐོ་ཊ་ནག་པོ་སྦྲུལ་འཛིན་པ། ནུབ་བྱང་དུ་རིགས་ལྡན་དཀར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་བུ་འཛིན་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལྟེ་བ་ཡན་ཆད་ཁྱེའུའི་
གཟུགས་ཅན། ལུས་སྨད་ལྟོ་འགྲོའི་མཇུག་མ་དང་། མགོ་བོར་གདེངས་ཀ་དང་ལྡན་ཞིང་། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས་པ་གསལ་བར་གྱུར། མཆོད་ཡོན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས། ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་འབུལ་ཞིང་། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ། ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ༀ་ཨཱཿཨ་ནན་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ། པདྨཱ་ཡ། ཏ་ཀྵ་ཀཱ་ཡ། བ་སུ་ཀཱ་ཡ། མ་ཧཱ་པདྨཱ་ཡ། ཤཾ་ཁ་པཱ་ལཱ་ཡ། ཀ་རྐོ་ཊ་ཀཱ་ཡ། ཀུ་ལི་ཀཱ་ཡ། སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས། ༀ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས། གཏོར་མ། ཨ་ཀཱ་རོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། གཏོར་མ་དངས་ཤིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་གྱུར། ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པའི་གཡོན་པ་གདེངས་ཀའི་ཚུལ་དང་། གཡས་པ་བརྐྱང་སྟེ། ༀ་ཨཱཿནན་ཏ། བ་སུ་ཀི །ཏཀྵ་ཀ །ཀ་རྐོཊ་ཀ །པདྨ། མ་ཧཱ་པདྨ། ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ། ཀུ་ལི་ཀ །དེ་བ་ཏཱི། མ་ཧཱ་དེ་བ་ཏཱི། སོ་མ་ཤི་ཁི། མ་ཧཱ་ཤི་ཁི། དཎྜ་དྷ་ར། མ་ཧཱ་དཎྜ་དྷ་ར། ཨ་བ་ལཱ་ལ། ཧུ་ལུན་ཏ། ནན་ད། ཨུ་པ་ནན་ད། སཱ་ག་ར། མ་ཧཱ་སཱ་ག་
ར། ཏཔྟ། མ་ཧཱ་ཏབྟ། ཤྲཱི་ཀཱན་ཏི། མ་ཧཱ་ཀཱན་ཏི། རཏྣ་ཀཱནྟི། སུ་རཱུ་པ། མ་ཧཱ་སུ་རཱུ་པ། བྷ་དྲ་ཧི་ཀ །མ་ཧོ་ར་ག །ཤི་ལི། མ་ཧཱ་ཤི་ལི། ༀ་བྷཀྵ་བྷཀྵ་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ། མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སརྦ་བྷུར་བྷུ་ཝ་ཕྲུཾ་ཕུཿསྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གཏོར་མ་ཕུལ། ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་བདག་གིས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་ཤིང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡུལ་ཚོན་འདི་ལ་ཅི་བདེ་བར་ཁྱེད་ཀྱིས་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྱིས་ཤིག །ཅེས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ནས། རྡུལ་ཚོན་ཆུ་ལ་བསྐུར་ཏེ། ༀ་ཨཱ༔ཧཱུྃ་བཛྲ་མུཿ ཞེས་རང་རང་གི་གནས་སུ་བཏང་ལ། ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ། དབྱེར་མེད་འཁོར་འདས་ཡོངས་སུ་རྫོགས། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སྐྱེད་པའི་ཡུམ། ཆོས་སྐུ་མཆོག་གི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །རྣམ་སྣང་ཡེ་ཤེས་གངས་ཅན་མཚོ། མི་འཁྲུགས་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི། །རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་
བཀྲིས་ཤོག །ཐུབ་ཆེན་རྒྱལ་བ་གསེར་མདོག་ཅན། །བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་དབུས། །རྣམ་འཕྲུལ་བསམ་གྱི་མི་ཁྱབ་པ། །སྤྲུལ་སྐུ་མཆོག་གི་༴ སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང་། །ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །སྐུ་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་༴ སེམས་དཔའ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ནི། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྙེད་པ་ལྟར། བདག་གཞན་ཡོངས་ཀྱི་དབུལ་བ་སེལ། དགོས་འདོད་འབྱུང་པའི་༴ སྟོན་པ་འཇིག་རྟེན་ཁམས་སུ་བྱོན་པ་དང་། །བསྟན་པ་ཉི་འོད་བཞིན་དུ་གསལ་བ་དང་། །བསྟན་འཛིན་བུ་སློབ་དར་ཞིང་རྒྱས་པ་ཡིས། །བསྟན་པ་ཡུན་རིང་གནས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །བསྔོ་བ་བྱས་ནས། རྡུལ་ཚོན་གྱི་སྣོད་ཀྱི་བུམ་པ་དེ་ཆུས་བཀང་ལ་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་ཏེ། ནང་དུ་འོངས་ནས། ཞི་བའི་དོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པ་ལ་གཏོར་བར་བྱའོ།

左手以献血颅给佛父的方式拥抱着。双腿从佛父背后缠绕的方式结跏趺坐安住。在莲花花瓣的月轮上，从八个普字变现：
东方白色无量龙王，手持青莲花；
南方红色莲花龙王，手持莲花；
西方红色伏藏龙王，手持宝剑；
北方黄色增财龙王，手持宝瓶；
东北方白色大乐龙王，手持蛇索；
东南方黄色持螺龙王，手持螺钵；
西南方黑色卡尔科达龙王，手持蛇；
西北方白色具种姓龙王，手持宝幢。
所有龙王上半身皆为童子形态，下半身为蛇尾，头顶有蛇冠，以珠宝装饰庄严明显。
以献水供手印：嗡班札阿甘札提札斯哇哈。向坛城供养白花，念诵：嗡阿吽吽，嗡嘛呢巴美吽，嗡阿阿南塔雅斯哇哈。
同样依次念诵：巴德玛雅，塔克沙卡雅，瓦苏卡雅，玛哈巴德玛雅，香卡巴拉雅，卡尔科达卡雅，库利卡雅，各以相应手印，嗡班札普贝等。
以阿卡罗咒加持食子："变成无碍遍满虚空的食子"。手持金刚铃，左手作蛇冠状，右手伸展，念诵：
嗡阿南塔，瓦苏基，塔克沙卡，卡尔科达卡，巴德玛，玛哈巴德玛，香卡巴拉，库利卡，德瓦提，玛哈德瓦提，索玛希基，玛哈希基，丹达达拉，玛哈丹达达拉，阿瓦拉拉，呼伦塔，南达，乌巴南达，萨嘎拉，玛哈萨嘎拉，塔普塔，玛哈塔普塔，希里坎提，玛哈坎提，拉纳坎提，苏鲁巴，玛哈苏鲁巴，巴德拉希卡，玛霍拉嘎，希里，玛哈希里，嗡巴克沙巴克沙阿嘎札阿嘎札，玛哈那嘎阿迪巴提萨瓦布尔布瓦普隆普斯哇哈。
如此献食子。以嗡班札阿甘等供养。"为利益众生，我精勤修持，蒙诸如来加持的此彩砂，愿你们随意广大供

། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་
བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐིག་སྐུད་དང་རྡུལ་ཚོན་འདོན་བྱ་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ།

虽聚生活诸所需，却未贪积执着；
虽有欲乐眷众环绕，却不执著于此；
戒定慧三学经藏智慧宝库，
置于修行研读心中央。
这是由大圆满上师弟子喀玛·确敦松绕丹巴嘉村（业确定教法胜幢）在空闲时分于卡丁洞中所写，愿善德增长！萨瓦芒嘎朗（一切吉祥）！
胜者大海之量度绳与彩砂取用提纲



རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐིག་སྐུད་དང་རྡུལ་ཚོན་འདོན་བྱ་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ།


རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐིག་སྐུད་དང་རྡུལ་ཚོན་འདོན་བྱ་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的藏文译文：
"从胜者大海中取出绘制曼荼罗的线绳和彩色粉末。"
（注：原文"རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐིག་སྐུད་དང་རྡུལ་ཚོན་འདོན་བྱ་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ།"意为准备曼荼罗仪式的工具，其中"རྒྱལ་བ"指佛陀或胜者，"རྒྱ་མཚོ"指大海或无量，"ཐིག་སྐུད"是绘制曼荼罗的线绳，"རྡུལ་ཚོན"是彩色粉末，"འདོན་བྱ་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ"意为取出或准备好。）


